Форум » Конкурс 2024 "Эпидемия одарённости" » Рассказ 7 Весёлое языкознание » Ответить

Рассказ 7 Весёлое языкознание

Граф О'ман: Рассказ 7 Весёлое языкознание Работает в нашей гимназии учитель русского языка Кряков со странным именем – Асс. Его родители, видимо, лучше придумать не могли. Наверное, они считали, что так называют летчика-истребителя, сбившего много самолетов противника. На самом же деле, так звалась древнеримская мелкая монета. Вначале коллег удивляло его имя, но потом все привыкли. Первоклашки, конечно, звали учителя по имени и отчеству – Асс Иванович, но остальные ученики заочно звали его сокращенно Ассом. Не нужно было выдумывать ему какую-то «кликуху». Мы тоже присоединяемся к ученикам. От других учителей Асс отличается тем, что начинает уроки с загадок (даже с «армянских»), ребусов, омонимов и ассоциявок. Это его собственный метод. Он четко знал, что дети очень любят загадки, так как в загадках всегда присутствует любопытство, а в отгадках – шутки и смех. Помните одну из «армянских загадок» с бородой: «Может ли «Запорожец» развить скорость до ста шестидесяти километров в час?». Ответ задавшего загадку: «Да, может!.. Если его спустить с горы Арарат!». Асс напоминал ученикам, что РЕБУСЫ – это загадки, в которых вместо слов поставлены знаки, фигуры и даже целые изображения-рисунки. Также он объяснял ученикам что слова, имеющие сходство по написанию и по произношению, но совершенно отличающиеся по значению, в грамматике называют ОМОНИМАМИ. Приводил пример: «Слово «коса» может быть на голове у женщины. С другой стороны, так называют песочный клин, вдающийся в русло речки, и так же именуют инструмент, которым косят траву». Ассу понравилось название известного слова с новым значением – АССОЦИЯВКА – из книги ВИ Лара «Улыбныеречения – 2» в разделе «Ассоциявки». Возможно, на это побудило его собственное имя. Ассоциявку он расшифровал так: «ас – большой мастер или отличный специалист; соци (латинское) – общество; явка – появление, то есть что-то начинающее существовать». Коллекция Асса включала несколько сотен ассоциявок, частично выдуманных и им самим. Асс добавил к признакам ассоциявок еще сокращения, аббревиатуры, опечатки и даже графическое изображение букв и слов. Всё это входило в его подсказки-намёки ученикам при отгадывании. Показывая и произнося вслух отдельное слово или несколько слов в сочитании, Асс находил в них что-нибудь неожиданное и смешное. Этим, как известно, занимались Михаил Задорнов, Евгений Петросян, Сергей Дроботенко и другие, чтобы позабавить зрителя. Это вызывало у зрителей улыбку, легкий смех, хохотание и даже ржание. Сам Асс считал, что его имя – это слово «ассоциация» в сокращенном виде. В психологии оно означает обусловленную предшествующим опытом связь представлений, благодаря которой одно представление, появившись в сознании, вызывает по сходству или по противоположности другое. Физиологические основы ассоциации глубоко исследованы И. П. Павловым (1849-1936 гг.) в его учении об условных рефлексах. Асс задавал домашнее задание ученикам – повсюду искать ассоциявки и представлять их всему классу. Получалось интересное и веселое их обсуждение. При затруднениях в подборе соответствующих ответов, Асс делал намёки-подсказки: уточнение частей слова, в котором появились приставки, корни, суффиксы или сокращение, или иностранное слово, или особенная частица, аббревиатура, умышленная или нечаянная опечатка и тому подобное. Обычно Асс начинал с простых, однокорневых слов. Например, представив ученикам слово «аврал», он отметил, что приставка «а» придает слову отрицательное значение. Ученик Федор Мамин слово «аврал» перевел как «честный человек». «Верно, соответствует!– подтвердил Асс и предложил ещё несколько слов: «аплодирование» – неурожай яблок, груш, слив и других плодов; «антилопа» – сторонница диеты». Он был удовлетворен тем, что получал неожиданные, новые и смешные ответы. Когда Асс произнес в классе слово «овраг», поднялся лес рук, Все отгадали, что речь идет о противнике. Но Асс подсказал, что, быть может, «о» – не приставка, а частица, междометие, выражающее восклицание, или в сокращенном виде – определение. Народ задумался… Лена Лисичкина через пару минут выдала: «Может быть , это «опасный» враг?» – Правильно! – сказал Асс. – Но могут быть и другие определения, например, несколько слов со словом «очень», подумайте!.. Асс продолжал «пытать» учеников, но всем было весело: «отпугивать» – расстегивать пуговицы; «подорожник» – продавец, завышающий цены; «седой» – официант, «скучный» – город с большим населением; «сила» – человек, пришедший с грязелечения; «всадник» – тот, кто ходит в детский сад; «заморыш» – живущий на другом материке; «подсолнечник» – курортный город. – Из однокорневых и многокорневых, неожиданных по содержанию слов – хоть пруд пруди! – сказал Асс. – Их столько, сколько у вас имеется ассоциаций и фантазий. Познакомимся с некоторыми из группы однокорневых ассоциявок: «автор» – водитель автомобиля; «банкиры» – пожиратели консервов; «веко» – долгожитель; «жалость» – самозащита пчелы; «западня» – вечер; «клубника» – картофель; «купе» – водноеудовольствие; «ложка» – лгунья; «лодырь» – изготовитель лодок; «Отелло» – безумная любовь к «телеку» (подсказка – восклицательная частица «о!» и сокращение слова «телевизор»); «платина» – покупатель; «пловец» – специалист по плову; «мартышка» – рождённая в марте; ««покупатель» – человек, моющий ребенка; «секатор» – хирург; «секретарь» – могила; «подворотничок» – деревенская собака; «спринцовка» – бегунья на короткие дистанции; «душ» – муж души; «баталия» - удивление портного. Показал он и группу из двухкорневыхассоциявок, Слово – «баллада», которое может означать, что в аду тоже есть оценки: и двойки, и пятерки; «абориген» – черта характера у потомков Бориса (подсказка «а» восклицательная частица); «алкоголь» – пропивший всё; Великобритания» – бритва для Гулливера; «коллекция» – обучение дубиной-оценкой; «магазины» – ассистентки фокусника; «папоротник» – папина зубная щетка; «погремушка» – компресс на ухо;«телега» – единица измерения площади, охваченной телевидением, Асс подсказал, что имеются сокращения в словах: «виноград» – тюрьма для виноватых или путешествие в иностранный город; «дятел» – дядька, рисующий иголками на коже живого человека; «алло» – кличка очередного мужа женщины, «которая поёт». Когда разбирали слово «буханка» (хлеба) как ассоциявку, оно оказалось с наибольшим количеством новых значений.Оля Корякова считала, что это девочка по имени Аня, которая упала в какую-то канавку. Илья Суворов вспомнил, что так звали Анку-пулеметчицу, которая ездила с Чапаевым на тачанке и метнула гранату. Кузьма Ротов убежденно говорил, что так звали женщину-бухгалтера. Но всех «переплюнул» всезнающий Вова Иванов, которого все звали «Вовочкой», даже учителя. Он посчитал, что «бу» сокращенно означает – «бывший в употреблении» как аббревиатура. Тогда «Ханка» может означать название озера, часть которого находится в Приморском крае России, а часть – в Китае, причем, озеро, использованное для судоходства и для рыбной ловли. Другое название Вовочка придумал также с «бу» - это «ханка (наркотик), бывший в употреблении». Асс во время обсуждения слова «буханка» обратил внимание на Аню Сосновскую, которая, закрыв лицо ладонями, хохотала: «Почему ты смеялась?». Аня сказала, что ей было стыдно. Это же её имя, а так расшифровывается непотребно: «бухающая, то есть пьющая Анка». Для старших классов Асс подбирал более сложные ассоциявки: «жевательная резинка» – проколотая камера колеса; «застолье» (французская мера длины, равная 4,5 километра) – далековато!.. «начертательная геометрия» – вроде бы, ненужная наука. К сложным ассоциявкам относится и слово «история», так как оно включает немецкое слово «ист». Его можно расчленить на «ист-ор-и-я». Асс придумал ему новое значение: «Я – в споре». Также слово «эпидемия» может рассматриваться как аббревиатура – «э-пи-деми-я». После подсказки: «э» – междометие, выражающее удивление, «пи» – иррациональное число, равное 3,14159…, французское «деми», означающее «полу-». Тогда «эпидемией» можно назвать человека, который полу-физик и полу-лирик. Некоторые учителя по другим предметам просили Асса поприсутствовать на его уроке. Своеобразный «мастер-класс». После этого, некоторые советовали включить его метод в «Методическое пособие для преподавателей русского языка». Директор гимназии тоже побывал на уроках Асса Ивановича. Однако он посчитал, что во время уроков Асса, даже в коридоре, был слышен шум, и пожурил Асса Ивановича. Последнему пришло в голову создать «Внеклассный кружок веселых любителей русского языка» или короче – «Кружок весёлых русофилов» («КВР»). По сути, Асс и в «КВР» продолжал преподавать русский язык, сопровождая это шутками в виде игры «Что бы это значило ещё?!». Примерно – раз в две недели. И это стало увлекательно настолько, что в «КВР» стали приходить родители и посторонние любители русского языка. Асс и им давал слово. Взрослые тоже приносили свои ассоциявки и отдавали их на обсуждение. Было очень весело и познавательно! В стихотворении «Из нас собрали батальон…» поэта Руслана Сидорова встретилось слово-неологизм «анахмнена». Это целое выражение в сокращенном виде. Его можно рассматривать как аббревиатуру, которая означает – «А нахрена мне надо». У поэтов фантазия неиссякаема! А у Асса появилась ещё одна ассоциявка. В одиннадцатом классе Вовочка, как обычно, принес новые ассоциявки: «рекламная пауза» – перерыв для хождения в туалет при просмотре интересных и увлекательных сериалов. Другую ассоциявку – «колоссальный агрегат» ученики никак не могли расшифровать: что-то огромное, большое; что-то, связанное с колосками, с сельским хозяйством... Асс посоветовал вспомнить, что бывают безударные гласные, в частности здесь, «о», которое слышится как «а», например, в словах: корова, солома, топор и других. В итоге, «колоссальный агрегат» превратился… в унитаз. Кто-то из взрослых принес в «КВР» ассоциявку «кузбассовцы», когда обсуждали тему «СУФФИКСЫ». С таким словом обращались к жителям Кузбасса в праздничные дни представители власти: «Уважаемые кузбассовцы!» Журналисты и редакторы местных газет вынуждены были повторять это словоблудие. Ученики высказали свое мнение. Дети считали, что это сложносокращенное слово из двух корней, которое имеет два значения. Так можно обратиться и к домашним животным – овцам. А к жителям области, к названию которой официально добавили слово «Кузбасс», так обращаться обидно, неуважительно, недружелюбно, пренебрежительно, унизительно и даже оскорбительно. Если рассмотреть это слово в отношении женщины, то она превратится в «кузбассовку» (ночную бабочку), гусеница которой пожирает ночью молодые всходы, например, капусты, а днем прячется под опавшими листьями или в поверхностном слое земли, где лежит, свернувшись колечком. Существует и другое словарное название жителей Кузбасса – «кузбасцы», объективно отражающее патриотичность, сибирский характер, упорство, широту души, щедрость и гостеприимство, мужество и отвагу. При этом, одна из удвоенных «сс» обязана была исчезнуть.Дети даже придумывали и такие довольно благоприятные и корректные названия жителей Кузбасса, как «кузбасчане» или «кубассияне». Ведь кемеровчане не стали кемеровцами! – Вот такие фокусы выкидывает маленькая загогуленка-СУФФИКС, стоящая в слове между корнем и окончанием и отвечающая за значение слова! – сказал Асс. Накануне неофициального «Праздника дураков» – 1-го апреля, заговорили об обычае дурить друг друга. «Первого апреля – никому не верь!» В «Кружке весёлых русофилов» обсудили отдельные оригинальные ассоциявки, к которым относятся умышленные или нечаянные опечатки в словах. Их окрестили названиями: «ашипки, «ляпы» и «очепятки». В книге «Улыбные речения – 2» есть даже раздел «АрфАграфическийслАварь», посвященный им.Например, в одной из газет ошибочно было написано слово «напортив» на том месте, где должно быть «напротив». Но то, что написано пером, не вырубишь топором! В свое время, Корней Чуковский мечтал создать словарь из детских слов, образованных по правилам русского языка. Асс привел отрывок из расширенного, но не изданного «Первоапрельского словаря»: бриятель, бухварь, ведьмежонок, вихромахер, всехный, елевидение, ещё нельзее, женшина, кашельёк, крысавица, ногти и рукти, объед, осенний глистопад, папа самее мамы, прихватизация, ревёнок, финалсы, сапоги грязиновые, служующий, счаслифчик, трудноустройство, упалнамоченный, швейцарь, чьинная мама, я иду за ещём. Повзрослевший Вовочка Иванов, будучи уже членом студенческого КВН, иногда забегал на занятия «КВР». Бывшие учителя стали называть его уважительно Владимиром Владимировичем (тёзкой Маяковского). Но он по-прежнему оставался всезнающим шутником и увидел графическое новшество в слове «Russia», написанное по-английски и произносимое как «Раше». В рамках ассоциявок, в виде аббревиатуры он распознал: «Россия «пережевала, проглотила и переваривает USA – Соединенные Штаты Америки». Как говорят: «Раше – да не ваша!» Непринужденное, с шутками преподавание Ассом Ивановичем грамматики, позволяет ученикам с желанием осваивать правила и различные исключения из правил.

Ответов - 6

Snail: Познавательно... Фантастическое допущение, по-видимому, в том, что это никто не использует в работе учителя словесности? Учитель, несомненно, словесно одарён. Однако где эпидемия? Возможно он "заразил" школьников АССОЦИЯВКАми...?

Дмитрий Семенов: Да уж. Весело. А в имени героя рассказа Асс омоним к английскому ass то есть задница.. Ну вот такая ассоциявка у меня. Темы конкурса в фантастическом выражении не уловил. Эпидемия словоблудия отражена, испражнения красноречием тоже, фонетический беспредел и изнасилование языка есть. Смешно конечно, но как бы не фантастика... Я бы понял если бы это допустим обыгралось, что мол переместились в будущее где утратили словари и тамошние археологи вот так вот по смешному интерпретировали слова... Типа как Изопов комплекс это комплекс из ass -.a ... Не поняли? А рассказ прочитайте там примеры есть такого расшифрования в стиле "колоссальный". Я конечно могу показаться несправедливым но... Комеди Клаб это не литература и даже не профессия это родовая травма... Это весело и литераторам может быть полезным даже, но шутки чуть ниже плинтуса... Как говорит школота "низАчиот"

alex: Много словоблудия, порой забавного, но от фантастики далековато на мой взгляд.


Ставр: Представлен синтез мемуаров, ликбеза, далеко не ассоциативного, но вольного трактования некоторых слов. Этим, помнится, "грешил" Задорнов. Не помню, правда, до его увлечения старо-славянскими значениями слов или после. На рассказ текст не тянет, короче. Сухой, скрипящий песком на зубах, экстракт из СЭС. Некоторые ассоциявки позабавили. Это вообще прикольная и нужная вещь. Развивает воображение и делает мышление нелинейным. Асс занимался важным делом. Только дело в том, что педали тормоза тут нет. И играя в эту увлекательную игру можно тупо провтыкать важное в жизни. У меня тоже было, да и сейчас (почему нападаю на ассоциявки) временами прорывается старая игра в сумму на автомобильном номере. Едешь такой и таращишься на номера снующих машин. Прибавляешь цифры с целью выйти на 21. Очко, если по-карточному. При Союзе были четырёхзначные номера – трудиться приходилось больше. Нынче трёхзначные – уже полегче. А если три (21) подряд – это к удаче. А если три семёрки – так вообще подспудно ждёшь от дня джек-пот, минимум. Но отвлекает, чёрт возьми. Вместо того, чтобы глазеть на красивых девушек, занимаешься, блин, фигнёй. Так вот, имхо, ассоциявки – такая же фигня, только этажом повыше. По соответствию теме я уже отбоярился в предыдущем комменте. Буду думать.

МЦЫРИ: А я считаю, что автор прав. Он выразил своё мнение по разным вопросам, имеющим отношение к русскому языку и не только к нему, - и молодец! Как жаль, что такие Ассы Ивановичи встречаются только на книжных страницах. Если представить этот предмет( рус. язык) в виде человека, то это будет сухой чопорный старик с тростью. А метод Асса - непозволительная роскошь для сегодняшней (и завтрашней) школы, где дополнительные уроки, если хочешь быть грамотным, нужно будет оплачивать. Тут уж не до весёлого языкознания. Как с этим(грамотностью) обстоят дела сейчас, можно увидеть в интернете. Ужас! Автор, понимая, что рассказ не совсем такой, какой нужен, а нарушение из правил, пытается обыгрывать "весело и познавательно": "слово «эпидемия» может рассматриваться как аббревиатура – «э-пи-деми-я». После подсказки: «э» – междометие, выражающее удивление, «пи» – иррациональное число, равное 3,14159…, французское «деми», означающее «полу-». Тогда «эпидемией» можно назвать человека, который полу-физик и полу-лирик."(понятно не всем.) Хотя в тексте рассказа можно увидеть (и видят) эпидемию словоблудия, испражнения красноречием и фонетический беспредел, всё равно в нём чувствуется превосходство человека, окружённого книгами, над людьми, не окружёнными ими, но последних среди читателей данного рассказа наверняка нет.

Непоседа: Предыдущие рецензенты заморачиваются с определением прочитанного, пытаются вычислить формулу написанного. А она спокойно лежит в соседнем кабинете на полке, только протянуть руку: "из книги ВИ Лара «Улыбныеречения – 2»". В рассказе об этом говорится открытым текстом! Вот в чём фантастика. Но это не "эпидемия одарённости", а рассказ, достойный подмостков, на которых выступали Соев и Велюров ("Покровские ворота").



полная версия страницы